Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour citations et extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts.  Aussi outil de réflexion communautaire. EXEMPLESPunchlinesChainesHumourRéparties, etc. ATTENTION, faire un RESET après  une recherche complexe... Lire la suite >>
Résultat(s): 8
Temps de recherche: 0.0915s

rapports humains

L’image de mon corps passe par celle imaginée dans le regard de l’autre ; ce qui fait du regard un concept capital pour tout ce qui touche à ce que j’ai de plus cher en moi et donc de plus narcissique.

Auteur: Wallon Henri

Info: https://www.psychaanalyse.com/pdf/Stade_du_miroir.pdf

[ miroir ] [ grégaire ] [ mimétisme ]

Commenter

Commentaires: 0

Gaule

Deux magasins viennent de s'ouvrir côte à côte à Bruxelles. L'un tenu par un Wallon, l'autre par un Flamand. Sur la vitrine du premier, il est écrit : "Ici on parle français". Et sur celle du second : "Ici on ne parle pas, on travaille".

Auteur: Internet

Info:

Commenter

Commentaires: 0

humour

Chacun sait qu'en Belgique, il y a les Flamands et les Wallons.
À l'armée cela donne ceci :
- Soldat Vandenput, Flamand ou Wallon ?
- Flamand, mon capitaine.
- Soldat Durand, Flamand ou Wallon ?
- Wallon, mon capitaine.
- Soldat Rubinstein, Flamand ou Wallon ?
- Belge, mon capitaine.

Auteur: Ouaknin Marc-Alain

Info: La bible de l'humour juif, page 322

[ identité ] [ nationalité ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Il n'y a pas de concept, si abstrait soit-il, qui n'implique quelque image sensorielle, et il n'y a pas d'image, pour si concrète qu'elle soit, qu'un mot ne sous-tende et qui ne fasse entrer les limites de l'objet dans celles du mot : c'est en ce sens que nos expériences les plus individuelles sont déjà moulées par la société.

Auteur: Wallon Henri

Info:

[ limitation ] [ préjugé social ]

Commenter

Commentaires: 0

Europe

De la Belgique, je n'ai pas seulement le passeport, mais aussi l'optimisme lucide, la fantaisie douce, l'humilité goguenarde, l'intellect lié au cœur, le goût revendiqué de la simplicité, la brique dans le ventre. Malheureusement, de belge j'ai aussi la gourmandise, la difficulté de réguler mon poids, une décontraction qui pourrait passer pour du dilettantisme et l'étonnement consterné devant ces Français trop excités, ces Allemands trop sérieux, ces Hollandais si près de leur sous.

Auteur: Schmitt Eric-Emmanuel

Info: journal Le Soir, 17 juillet 2015

[ Wallon ] [ identité ] [ comparaison ]

Commenter

Commentaires: 0

connaissances

Modèle de la circularité dialectique des savoirs:
Le savoir humain est comme un arbre (1), dont les racines puis le tronc sont les savoirs sur l’esprit inconscient (2) et conscient (3), les branches qui sortent de ce tronc (4) étant les sciences formelles, les sciences de la nature et les sciences de l’homme (5), le feuillage de l’arbre se formant alors de l’entrelacement de leurs applications techniques et pratiques particulières. (1) Descartes, Hegel; (2) Freud, Lacan et col.; (3) Wallon, Piaget, Gesell et col., (4) Descartes, Hegel, Freud, Wallon, Piaget, (5) Hegel, Marx et col.

Auteur: Jalley Émile

Info: Trajectoires, Autobiographie intellectuelle, éd. L'Harmattan, 2017, p. 8

[ hiérarchie ]

Commenter

Commentaires: 0

écriture

Qu'entendre au Moyen Age par littérature française ? La littérature en français ? Mais on ne peut imaginer d'exclure la langue d'oc et de ne rien dire des troubadours. La littérature qui fleurit dans les limites de la France actuelle ou plutôt des Gaules d'alors, car celle de l'actuelle Wallonie brille au Moyen Age d'un éclat particulier ? Mais du XIe au XIVe siècle l'Angleterre, sous ses rois normands, est un des hauts lieux de la culture française. Et peut-on oublier que pendant tout le Moyen Age, en France comme dans tout l'Occident, la langue des activités intellectuelles est d'abord le latin ?

Auteur: Zink Michel

Info: Littérature française du Moyen Age

[ évolution ]

Commenter

Commentaires: 0

géographie

La langue courante confond souvent la province de Hollande avec l’État des Pays-Bas. Cette confusion tient à la puissance hollandaise, la plus riche et la plus influente des provinces (Amsterdam, Rotterdam, La Haye, Delft, Leyde et Haarlem sont hollandaises). Plus au sud, la "Plaine de Flandres" s'étale entre Calais à l'ouest, Douai au sud, et l'estuaire de l'Escaut à l'est, en Belgique. Le langage courant a pu aussi parler de la Flandre pour désigner l'ensemble des Pays-Bas. La chose n'est pas incongrue tant les dialectes flamands sont cousins du néerlandais. Pour ajouter à la confusion, les parties francophones de l'espace géographique flamand ont pu être nommées "Flandre gallicane", "Flandre d'Artois", voire "Flandre wallonne". Le mot Flandre, qui donne Vlaam ou Vlaanderen selon la région, vient du germano-frison flām, soit un lieu inondé, détrempé, embourbé. Quant à la Hol-land, c’est le pays creux et marécageux. Du sud au nord, la toponymie des Pays d'embas baigne dans l'eau. Hazebrouck est le marais du lièvre. Lille, comme sa prononciation l'indique (l’île), est entourée d'eau. Le dam d'Amsterdam renvoie aux digues, Alkmaar est une étendue d'eau et Heerenveen rappelle la tourbe (veen).

Auteur: PMO Pièces et main-d'oeuvre

Info: http://www.piecesetmaindoeuvre.com/IMG/pdf/pays-bas_1_2_3.pdf

[ étymologie ] [ géopolitique ] [ Europe ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson