Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Derniers ajouts !! cliquez sur GO. Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts.  Aussi outil de réflexion communautaire. EXEMPLES. Insérer une citationPunchlinesChainesHumourRéparties, etc. ATTENTION, faire un&n... Lire la suite >>
Résultat(s): 237
Temps de recherche: 0.2341s

intraduisible

kalsarikännit : littéralement se prendre une cuite en caleçon, tout seul chez soi, donc sans sortir. Une expression très typiquement finnoise.

Auteur: Internet

Info: de Finlande

[ se bourrer la gueule ] [ se saouler ] [ boire en suisse ]

Commenter

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

infelicity : parole inappropriée, en particulier une remarque ou une expression.

Auteur: Internet

Info: De l'anglais

[ maladresse ] [ balourdise ] [ mécompréhension ] [ imprécision terminologique ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

Omoiyari : sensibilité altruiste : compréhension intuitive des désirs, des sentiments et des pensées des autres, et action conséquente sur la base de cette compréhension.

Auteur: Internet

Info: En japonais

[ bienveillance ] [ empathie ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

Upaya (sanskrit et pāli) : moyen habile. Désigne la capacité, développée au plus haut point chez les bouddhas et les bodhisattvas, pour choisir la meilleure manière de guider les êtres en fonction de leurs besoins et possibilités propres à un moment donné. L’upāya est donc le "moyen opportun" ou "expédient salvifique" (qui a le pouvoir de sauver) employé par un être éveillé et mû par la compassion pour guider l'autre sur la voie de l’Éveil. Notion qui peut employer plusieurs approches différentes du développement spirituel et par là même décourage le dogmatisme.

Auteur: Internet

Info: wiki et autres sources. Compil, Mg

[ adaptation ] [ timing holistique ] [ mentor ] [ ouverture ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

upaya

Le bouddhisme ne considère pas ses jugements comme des vérités absolues mais comme des 'vérités relatives', comme des moyens verbaux capables de faire jaillir la lumière. Il estime qu'on ne peut qualifier de 'vérités absolues' que des expériences, non des jugements. C'est pourquoi il utilise comme synonymes des mots 'vérité' et 'réalité'.

Auteur: De Wit Han Frans

Info: "Le Lotus et la Rose", 1998, traduction française 2002

[ religion ] [ philosophie ] [ exactitude de l'instant ] [ justesse du moment ] [ intraduisible ]

Commenter

Ajouté à la BD par Neshouma

intraduisible

Kingtsui/kingtsukoroï : mots japonais qui désignent l'art ancestral qui consiste à réparer une poterie cassée avec de l'or. Ainsi restauré l'objet prend toute sa valeur d'avoir été brisé. Orné de sa cicatrice il raconte son histoire et nous enseigne qu'un accident peut devenir le début de quelque chose de plus beau.
Le kintsugi s’inscrit dans la pensée japonaise du wabi sabi (wabi : humilité face aux phénomènes naturels ; sabi : ce que l’on ressent face au travail du temps ou des hommes) invitant à reconnaître la beauté qui réside dans les choses simples, imparfaites et atypiques.
En acceptant de s’ouvrir au wabi sabi, on va à contre-courant des modèles standardisés et artificiels modernes. Le wabi sabi invite au contraire à la contemplation et au détachement par rapport à la perfection. Il souligne le caractère irréversible du temps qui passe et l’aspect éphémère de toute chose, et appelle à apprécier l’humble beauté des choses simples, patinées par les années et les épreuves.

Auteur: Santini Céline

Info: Kintsugi : L'art de la résilience

[ résilience ] [ artisanat ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiomes

… la langue n’est pas seulement un moyen de communication, elle est porteuse d’une culture et d’une vision singulière du monde. Une langue n’est pas une façon différente de désigner les mêmes choses, c’est un point de vue différent sur ces choses. Prenez un mot tout simple, comme "bonjour" (bonne journée). Il ne dit pas exactement la même chose que le grec khaire (réjouis-toi, jouis), le latin vale (porte-toi bien), l’hébreu chalom ou l’arabe saalam (va en paix)… Appréhender cette diversité, c’est contribuer à préserver la richesse de la pensée.

Auteur: Cassin Barbara

Info:

[ spécificités ] [ modes de pensée ] [ intraduisibles ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

Ubuntu, notion humaniste originaire du Sud de l'Afrique qui pourrait être traduite par : Je suis parce que nous sommes et parce que nous sommes, je suis.

Auteur: Internet

Info:

[ communauté ] [ individu miroir ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

Aucun mot anglais ne rend toutes les nuances de notre mot russe *toska*. Au plus profond et au plus douloureux, c'est une sensation de grande angoisse spirituelle, souvent sans cause particulière. A des niveaux moins morbides c'est une sourde douleur de l'âme, un spleen, qui ne désire rien, un appétit malade, une angoisse vague, comme une souffrance mentale, un manque de désir. Dans certains cas, ça peut concerner le désir d'une personne, de quelque chose de spécifique, un déficit amoureux. Au niveau le plus bas toska signifie ennui, fatigue de la monotonie.

Auteur: Nabokov Vladimir

Info:

[ blues ] [ mélancolie ] [ saudade ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

énigme personnelle

Le mitote, c’est le joli brouillard que notre inconscient diffuse autour de nous et qui obscurcit notre relation aux autres, tout autant que notre relation à nous-même. Nous fonctionnons tous comme ça, nous sommes tous des enfants au mitote, c’est du moins comme ça que nous décrit la sagesse toltèque. Vous savez, les Toltèques, ces anciens habitants de l’Amérique du Sud ? Leurs chamanes s’appellent les naguals, et l’un d’eux, don Miguel Ruiz, a remarquablement su faire la jonction entre la sagesse de ses ancêtres et celle du dieu de l’édition. Il est devenu richissime avec ses petits bouquins, vous avez peut-être entendu parler des Quatre accords toltèques. Il y explique très bien ce qu’est le mitote. Et moi, je l’ai compris comme un synonyme poétique de l’inconscient.

Auteur: Bodier Marceline

Info: Dans "La fille au mitote", pages 179-180

[ intraduisible ]

Commenter

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson