Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts.  Aussi outil de réflexion communautaire. EXEMPLES. Comment insérer une citation. PunchlinesChainesHumourRéparties, etc. ATTENTION, faire un RESET après  une rech... Lire la suite >>
Résultat(s): 37
Temps de recherche: 0.1302s

lecture

Lire c'est toujours interpréter.

Auteur: Miller Henry

Info: Lire aux cabinets

[ subjectif ] [ traduction ] [ miroir ]

 

Commentaires: 0

humour

Mon allemand est un numéro de cirque.

Auteur: Kohout Pavel

Info:

[ traduction ] [ langue étrangère ] [ autodérision ]

 

Commentaires: 0

réflexion

"Je réfléchis" se dit en japonais : je ne cesse de secouer mon propre coeur.

Auteur: Internet

Info:

[ traduction ] [ métaphore ]

 

Commentaires: 0

interpréter

Les dieux ont la certitude, alors que pour nous, humains, seule la conjecture est possible.

Auteur: Alcméon de Crotone

Info: Ancilla to the Pre-Socratic Philosophers. Traduction par Kathleen Freeman, du travail de Diels qui, en allemand, utilise le mot erschliessen : mis à part, inférer et, conjecturer, il signifie aussi, ouvrir.

[ traduction ] [ langage ]

 

Commentaires: 0

métamorphose

Dès qu'on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu'un d'autre.

Auteur: Adjani Isabelle

Info:

[ traduction ] [ interpréter ]

 

Commentaires: 0

langage

Des Chinois nous pouvons apprendre quelque chose. On m'a dit qu'ils ont le même idéogramme pour ces deux mots : "crise" et pour "chance".

Auteur: Weizsäcker Richard von

Info:

[ traduction ] [ écriture ] [ Asie ] [ opportunité ]

 

Commentaires: 0

impuissance

Le roman est un support inégalé pour représenter la conscience subjective, mais il ne rend pas correctement compte de l'expérience d'écouter de la musique.

Auteur: Lodge David

Info: Le Monde de l'éducation Février 2000

[ traduction ]

 

Commentaires: 0

chair-esprit

Nous imaginons avec la moelle, le foie, les reins et les os, aussi bien qu’avec le cerveau. Il n’y a pas d’acte d’imagination somatiquement isolé.

Auteur: Daudet Léon

Info:

[ traduction ] [ correspondance ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

transposition

Nous, déchiffreurs décrypteurs, ne pouvons pas nous permettre d'être aussi pointilleux que le linguiste. Lui peut toujours se tourner vers un locuteur natif qui lui fournira quelques formules supplémentaires.

Auteur: Barber Elizabeth Wayland

Info:

[ langues anciennes ] [ traduction ] [ sémasiologie ] [ sémantique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

métaphores-comparaisons-etc

Le ciel au-dessus du port était couleur télé branchée sur un canal hors service. - The sky above the port was the color of television, tuned to a dead channel.

Auteur: Gibson William

Info: Neuromancien

[ traduction ]

 

Commentaires: 0